Shifts in the agency landscape–often involving faster turnaround times, lower rates, and the lack of a personal relationship–have led many translators to consider the direct client market, often for the first time. Many translators struggle with this transition, because they choose marketing methods that don’t suit their personalities or aren’t appealing to their target clients (or both!). In this masterclass, we’ll review at least 10 ways to find direct clients, including techniques that work well for introverts, extroverts, and continuing education junkies. We’ll also talk about how to create an online presence that is appealing to your potential clients, and how to incorporate followup and “touch points” into your marketing plan, while making some mindset shifts that are required for the direct client market. You’ll complete this masterclass with a doable plan for finding at least one new direct client in the next several months.
Corinne McKay is an ATA-certified French to English translator and Colorado court-certified French interpreter, based in Boulder, Colorado. In addition to her own translation work–specializing in international development, corporate communications, and non-fiction books–Corinne blogs, writes books, and teaches courses for other freelance translators. With over 12,000 copies sold, her book “How to Succeed as a Freelance Translator” has become a go-to reference for the profession, and her blog Thoughts on Translation has twice won the ProZ.com Community Choice award for best blog about translation; with fellow French to English translator Eve Bodeux, she also co-hosts the podcast Speaking of Translation. Corinne served as President of the American Translators Association from 2017-2019, and now focuses on her own translation and interpreting work and her online course platform, Training for Translators.
This workshop is scheduled for 23 April 2020.
The exact time and room will be announced by late December.