As a modern translator, you rely on technology for most of your daily duties at work. No matter how careful, orderly and cautious you are: at any given time, you are just one click away from disaster.
Hardware failures, suboptimal installations, software bugs and crashes as well as the human factor, all sum up for a dangerous recipe where our valuable data —and our clients’— can be compromised, corrupted or lost forever.
And that is not good for business, believe me.
In this straight-to-the point, extremely actionable presentation we will identify the most common weak points in home office scenarios as far as data management is concerned, providing solutions to make sure that you never lose a single byte of data without spending a fortune in complex backup solutions.
We will also give concrete practical tips to keep your data safe at all times and shape a bulletproof B-plan to resume your work ASAP and minimize the damage in case everything —from persistent application crashes to fire all over the place— goes wrong.
Carlos is close to hitting the milestone of 20 years providing language services and training for companies and individuals all over the world.
Over the years, he has worked with dozens of international clients such as Amazon, Microsoft, 3M, Cisco, United Technologies and Nokia, to name a few. He is a regular at translation industry events and loves sharing knowledge with fellow professionals in order to build a better, more human, yet tech-oriented industry lead by happy people.
He currently lives in the beautiful city of Bologna.
This session is scheduled for Friday, 24 April 2020.
The exact time and room will be announced by late March.