A freely available preview clip will be added later

Are you planning to use Neural MT and don’t know which one to choose? Your clients are asking for post-editing of Neural MT and the rate is questionable? You’re already doing Neural MT PE, but you feel that it’s only disturbing?
I would like to relate my talk to the presentations by Anna Zarestkaya and Tess Whitty, as well as Corinne McKay.

– Reality of working with machine-translated text in the popular CAT tools.
– Typical advantages and disadvantages of Neural MT (language modeling, context, meaning).
– Reports that allow to assess the workload necessary to transform MT proposals to professional translation – where to click for them in the popular CAT tools.
– What to consider when choosing the best MT for your use case – language pair, subject domain, client expectations, MT provider’s terms and conditions (and when it is better not to use MT at all).

BP20+ Online Translation Conference: Marta Bartnicka: Neural MT