Translating a book requires planning, teamwork, and appropriate quality assurance processes. The translator must assess the text in advance to be aware of the main challenges posed by the project. Planning how to manage the project from the beginning will allow better time allocation for each task. It is also important to configure adequately the team that will be involved in the process of revision and proofreading.

Teamwork is a win-win method because the translator learns from others while interacting with them. This is closely related to the quality assurance method followed. Since each project requires a specific approach, different situations will be discussed.

BP21 Translation Conference :: Óscar Curros :: Teamwork and quality assurance in bok translation