Conferencia de traducción BP20.es

 

Conferencia de traducción

La reconocida serie de conferencias para traductores BP Translation Conferences presenta una nueva y singular conferencia virtual destinada a todos los traductores profesionales de habla hispana.

Las siglas “BP” se emplean para designar el concepto “Business and Practice”, la parte empresarial y la parte práctica de la profesión , que son los dos temas principales de nuestros eventos.

Estamos convencidos de que todo traductor necesita perfeccionar sus habilidades para mejorar constantemente y hacerse hueco en el mercado.

 

 

Programa: Business & Practice

Como es habitual, las conferencias BP no tienen un lema o una temática anual específica. Se trata de seguir las últimas tendencias del mercado e incorporar temas de relevancia y de común interés para traductores profesionales.

Todas las presentaciones giran alrededor de los dos grandes pilares que caracterizan este evento y que son los “Buenos negocios” y la “Práctica de la traducción”: ámbitos de carácter genérico que engloban una amplia gama de temáticas que pueden recorrer desde expresiones regulares hasta consejos para mejorar nuestra relación con clientes directos. La conferencia no admite presentaciones de temas académicos.

Todo lo que se aprende en las conferencias BP es de carácter práctico y puede aplicarse y emplearse después de haber participado activamente en el evento.

Horario preliminar

Lunes, 30-nov

14 – 17 Madrid / 10-13 Buenos Aires / 8-11 Lima

Taller(es)

 

 

18 – 21 Sevilla / 14-17 Montevideo / 10-14 Bogotá

Taller(es)

 

 

18-21 Rosario / 16-19 Quito / 15-18 Cd Mexico

Taller /

Reunión para conocerse

 

 

Martes, 1-dic

14 – 17 Barcelona / 10-13 La Plata / 9-12 Valparaíso

2 x 3 conferencias

(Cada sesión = 40 m discurso + 15 m preguntas)

 

17 – 20 Tenerife / 13-16 La Paz / 11-14 Veracruz

2 x 4 conferencias

(Cada sesión = 30 m discurso + 10 m preguntas)

 

17-20 Asunción/ 13-16 San Diego

2 x 4 conferencias

(Cada sesión = 25 m discurso + 10 m preguntas)

 

 

Miercoles, 2-dic

14 – 17 Salamanca / 8-11 Panama

2 x 3 conferencias

(Cada sesión = 40 m discurso + 15 m preguntas)

 

18 – 21 Gijón / 13-16 Sucre / 11-14 Monterrey

2 x 4 conferencias

(Cada sesión = 30 m discurso + 10 m preguntas)

 

18-21 Salta / 15-18 Managua / 13-16 Tijuana

2 x 4 conferencias

(Cada sesión = 25 m discurso + 10 m preguntas)

 

 

Jueves, 3-dic

14 – 17  Toledo / 9-12 Santiago Ch / 8-11 Medellín

2 x 3 conferencias

(Cada sesión = 40 m discurso + 15 m preguntas)

 

18 – 21 Burgos / 14-17 Mendoza / 11-14 Guatemala

2 x 4 conferencias

(Cada sesión = 30 m discurso + 10 m preguntas)

 

17-20 Antofagasta/ 15-18 Oaxaca

Reunión de despedida

 

 

 

Informaciones útiles

La estructura del evento

La conferencia constará de varios bloques de 3 horas repartidos en 3 días (De martes a jueves, del 1o al 3 de diciembre). Cada uno de estos bloques de 3 horas incluirá tres sesiones de 1 hora o 4 (quizás 5) charlas más cortas.

Nuestro objetivo es agrupar sesiones que aborden temas similares en cada uno de estos bloques de 3 horas, según el horario de los ponentes. Técnicamente, cada bloque será una reunión individual de Zoom que durará 3 horas. Habrá descansos de 1 hora entre estos bloques.

Talleres

Tendremos una serie de talleres el día antes de la conferencia, es decir, el lunes 30 de noviembre. Cada taller tendrá una duración de 3 horas, con descansos de 1 hora entre ellos. Los costos de los talleres serán separados del costo de la conferencia. Los precios se darán a conocer en la primera semana de noviembre.

Sesiones de networking

Tendremos sesiones de networking todos los días. Estas serán sesiones de videochat informales en Zoom, sin una agenda establecida. De hecho, podríamos tener varios de estos al mismo tiempo, centrándonos en temas específicos, como pasatiempos, viajes, como comenzar como traductor, etc.

Piense en estas sesiones de networking como el área de lobby en las conferencias reales, donde las personas se reúnen después de un día lleno de interesantes sesiones para charlar sobre cualquier tema. Se darán más detalles sobre esto una o dos semanas antes del evento

Ponentes

Se pagará a los ponentes por su tiempo y esfuerzo. Actualmente podemos prometer pagar 150 € por una sesión larga y 100 € por una corta, pero con suerte podremos pagar un poco más, dependiendo de la venta de entradas. Los ponentes tendrán acceso a toda la conferencia (excepto los talleres), incluidas las grabaciones.

A los ponentes de los talleres se les pagará al menos 350 € por taller, esperamos que más, dependiendo de la venta de entradas. Puede enviar sus propuestas en el siguiente formulario.

 Los pagos de los ponentes se procesarán en diciembre, después del evento.  

Se necesitan moderadores

Buscamos moderadores que sean anfitriones de cada uno de los bloques de 3 horas. Es útil si tiene experiencia en ser un anfitrión de Zoom, o al menos ha organizado eventos no en línea. Necesitaremos asociar su cuenta Zoom con la cuenta Zoom de BP. (Si tiene una licencia Pro en Zoom, es mejor si da de alta una cuenta de Zoom nueva con un correo electrónico diferente con el fin de organizar estas sesiones de la conferencia).

Como anfitrión, deberá iniciar y finalizar la reunión de Zoom, deberá anunciar el próximo ponente y deberá ayudar a gestionar las preguntas. No tendrá mucho que hacer mientras la conferencia está en progreso. Recibirá instrucciones más detalladas por correo electrónico.

Como compensación, tendrá un descuento de 60 € en el boleto de la conferencia por ser anfitrión de un bloque de 3 horas, o puede asistir a toda la conferencia de forma gratuita por 2 bloques.

Los moderadores de las sesiones de networking obtendrán un descuento de 30 €.

Puede áplicar a continuación.  

App para la conferencia

Tendremos una app para la conferencia si superamos las 200 entradas completas. La aplicación incluirá un cronograma detallado del evento, pero lo que es más importante, podrá ver una lista de todos los asistentes, junto con sus fotos, biografías y enlaces a sus cuentas de LinkedIn. Esta es una excelente manera de ponerse en contacto con colegas de todo el mundo de habla hispana y hacer contactos nuevos y significativos.

También hay una función de foro en la aplicación donde se pueden discutir varios temas. La aplicación permanecerá activa durante varios meses después del evento.

El organizador del evento comprará la licencia de la aplicación una vez que alcancemos las 200 entradas completas. Tomará uno o dos días llenar la app con el contenido, luego todos los asistentes registrados recibirán una invitación para descargar la aplicación en sus teléfonos.

Costos

Habrá dos tipos de boletos disponibles: Una entrada completa que le dará acceso a toda la conferencia, incluidas todas las grabaciones. Una entrada reducida le dará acceso a dos bloques de 3 horas de su elección, sin grabaciones.

Como indicativo, es probable que los precios sean de 119 € por la entrada completa y 49 € por la entrada reducida. Los precios se concretarán el 6 de noviembre, cuando es probable que comience el registro.

Descuentos para estudiantes y profesores

Los estudiantes de traducción de tiempo completo o estudios similares, menores de 30 años, así como los miembros de la facultad de traducción o estudios similares podrán inscribirse en el evento con un 33% de descuento. Por favor llene el siguiente formulario para recibir un código de descuento.

Deberá subir una copia de un documento que demuestre su condición de estudiante / profesor, y una copia de una tarjeta de identificación que muestre su nombre, foto y fecha de nacimiento. Los descuentos solo son válidos para entradas a conferencias, es decir, no para los talleres.

IVA

La conferencia será impartida por una empresa registrada en Hungría. Se aplica un IVA del 27% si compra su boleto como individuo, sin importar dónde viva. Si su empresa está registrada en España o en cualquier otro estado miembro de la Unión Europea, y tiene un número de IVA válido (por ejemplo, ES12345678), puede registrarse al precio neto.

Si reside fuera de la Unión Europea y es elegible para realizar compras sin IVA de acuerdo con las regulaciones de su propio país, simplemente seleccione “Company billing” durante el proceso de pago y no se agregará IVA. Tenga en cuenta que, en este caso, es su responsabilidad cumplir con las regulaciones financieras de su propio país.

Métodos de pago

Puede pagar mediante transferencia bancaria internacional, Transferwise o tarjeta de crédito / débito. Una transferencia bancaria suele ser la opción más barata dentro de la Unión Europea. Puede utilizar Transferwise desde cualquier país; esta es una alternativa más económica que las transferencias bancarias y es totalmente segura. Sí elige cualquiera de estas opciones, asegúrese de indicar el número de pedido de 5 dígitos en el campo de comentarios. (NO el número de la factura proforma).

Si elige pagar con tarjeta de crédito o débito, tenga en cuenta que hay un cargo del 4,5%. En este caso, se le dirigirá al sitio web de procesamiento de tarjetas de PayPal. No es necesario tener una cuenta de PayPal para poder pagar con su tarjeta.

Solo tenga en cuenta que el pago con tarjeta estará disponible a partir del miércoles 25 de noviembre, y los precios también pueden aumentar ese día (según la cantidad de registros que tengamos para ese momento).

Acceso a las sesiones de las conferencias

El evento en línea se llevará a cabo íntegramente en Zoom (zoom.us). Deberá tener una cuenta de Zoom y deberá descargar e instalar el cliente de Zoom; puede hacer todo esto en Zoom.us.

Recibirá las ID de Zoom necesarias (una para cada bloque de 3 horas) y las contraseñas necesarias por correo electrónico unos días antes del evento.

Asegúrese de iniciar sesión y abrir las reuniones de Zoom a tiempo, al menos 10 minutos antes de que comiencen.

Reglas de etiqueta para Zoom

De forma predeterminada, todos los asistentes serán silenciados cuando entren a la sesión y permanecerán silenciados durante las presentaciones. Un moderador permitirá que se activen los micrófonos cuando terminen las presentaciones y sea el momento de las preguntas. Durante las presentaciones, puede escribir cualquier pregunta en el chat.

Podrá ver la lista de asistentes y podrán enviarse mensajes privados unos a otros. No hace falta decir que se debe tratar a todos con respeto. Cualquier tipo de acoso está estrictamente prohibido.

 

Comunidad internacional

Las conferencias BP se celebran todos los años,  cada vez en una ciudad europea diferente. Este invierno nos hemos visto obligados a organizar el evento de forma virtual. Gracias al enorme éxito de nuestra última conferencia en línea queremos expandirnos para ofrecer eventos virtuales especializados en traducción.

Uno de estos eventos será la “Conferencia de traducción BP20.es” que tendrá lugar a principios de diciembre.

Las conferencias BP se caracterizan por su agradable y cálido ambiente donde nos encontramos con profesionales que comparten su interés por los negocios, que tienen aficiones parecidas y pasiones en común.

En abril de 2020, alrededor de 470 profesionales disfrutamos de la edición virtual de la conferencia. No solo nos interesa compartir contenido profesional relativo a nuestro ámbito, sino que también pretendemos construir una comunidad auténtica.

 

 

¿Quién asistirá?

Organizamos la conferencia BP20.es para todos los traductores de España, América Latina y Estados Unidos, así como para todos los demás traductores de habla hispana.

Además de las presentaciones de la conferencia, también habrá salas de Zoom para hablar y conocer a los participantes y posiblemente haya también una app para que todos podamos contactar con otros participantes antes y después del evento.

 

 

Sesiones de networking

Además de las presentaciones de la conferencia, también habrá salas de Zoom para hablar y conocer a los participantes y posiblemente haya también una app de la conferencia para que podamos contactar con todos los participantes antes y después del evento.

 

Precios

El precio de la conferencia virtual será asequible para todos los bolsillos. Las inscripciones se abrirán probablemente el 6 de noviembre. Se ofrecerá un descuento a estudiantes y a miembros que pertenezcan al ámbito universitario.

También habrá una serie de entradas gratuitas para compañeros voluntarios a los que se ofrecerá información actualizada más adelante.  

 

Dime qué temas te interesan

 

Presentación de resúmenes

También le pueden interesar estos eventos ‘BP’

BP Workshop Week
BP21 Translation Conference