[vc_row content_placement=”top” css=”.vc_custom_1537021897098{background-color: #ffffff !important;}”][vc_column width=”2/3″][vc_video link=”https://youtu.be/KOp_SIisuuE”][/vc_column][vc_column width=”1/3″][vc_single_image image=”5319″ img_size=”full” alignment=”center” onclick=”zoom”][vc_text_separator title=”Similar topics”][vc_column_text css=”.vc_custom_1539431385365{padding-top: 10px !important;}”](BP18 07) Tom Imhof: Will AI, DL, and neural MT change our lives?

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row css=”.vc_custom_1539431397489{background-color: #ffffff !important;}”][vc_column width=”1/2″][vc_tta_accordion][vc_tta_section tab_id=”1536947049067-b7f38a66-21f0f4d6-e748aa82-1928″ title=”Abstract”][vc_column_text]The only constant is change, especially in business, where the speed of change is rapidly increasing. Technological advances have led to new trends, new products, and new market players in the translation industry. To survive in this new reality, translators need new skills: change management skills.[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Read more” tab_id=”1536947049168-4d2675e8-ca54f4d6-e748aa82-1928″][vc_column_text]Christelle Maignan is a translator-turned-coach who spoke, well, about coaching for translators at BP16 Translation Conference in Prague.  A good coach asks questions, just as Christelle did. Can you recognize the factors that change your career?   Are you ready to accept or even capitalize on these changes?

Some of key areas of this session include:

  • Translation in transition: a changing professional landscape
  • Personal development
  • Translators’ Change Management Wheel
  • Machine translation coming soon
  • Dealing with threats and opportunities
  • Complacency: the false sense of security

[/vc_column_text][/vc_tta_section][/vc_tta_accordion][/vc_column][vc_column width=”1/2″][vc_tta_accordion][vc_tta_section tab_id=”1536947254629-50d68294-6adaf4d6-e748aa82-1928″ title=”Bio”][vc_column_text]Christelle Maignan (@Coach4Tran)  has been freelancing as an English-to-French translator since 2004. She is a member of the Institute of Translation & Interpreting (ITI) and of the International Coach Federation (ICF). As a trained and qualified coach, Christelle founded  Coaching For Translators, ….[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Read more” tab_id=”1536947254730-fc43e464-0d4af4d6-e748aa82-1928″][vc_column_text]Christelle Maignan (@Coach4Tran)  has been freelancing as an English-to-French translator since 2004. She is a member of the Institute of Translation & Interpreting (ITI) and of the International Coach Federation (ICF). As a trained and qualified coach, Christelle founded  Coaching For Translators to help translators and interpreters reach their goals faster and more efficiently. She specialises in the human side of change and believes that we can adapt successfully to the latest technologies through a better understanding of the change process itself and of the various options available. To help with this, she developed the Future-Proof Translator webinar series,  which she is offering in partnership with  eCPD Webinars.[/vc_column_text][/vc_tta_section][/vc_tta_accordion][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column width=”1/4″][vc_btn title=”Buy all videos” color=”green” link=”url:http%3A%2F%2Fbpconf.com%2Fshop|title:BPconf%20shop||”][/vc_column][vc_column width=”1/4″][vc_btn title=”Buy this video” color=”sky”][/vc_column][vc_column width=”1/4″][vc_facebook css=”.vc_custom_1536943824906{padding-top: 10px !important;}”][/vc_column][vc_column width=”1/4″][vc_tweetmeme share_via=”BP19conf” share_recommend=”ClaudiaBefu” share_hashtag=”#BP18conf, #BPvideos, #xl8″][/vc_column][/vc_row]