Here’s a proposed timeline for BP2.0+ Online Translation Event. All times CET.
10:00 – 12:00 Networking sessions
What you’ve learned from BP20 (Martina Abagnale)
The situation of translators/interpreters in Eastern Europe (Eleonora Joszko)
Productivity tips and tools (sharing is caring) (Gabi Nagy)
Business survival tips and tricks during COVID-19 (Sue Leschen)
Hobbies, handicrafts (Heather McRae)
Medical translators (a possible CPD event?) (Ana Sofia Correia)
13:00 – 15:00 Conference talks
13:00 – 13:30
13:30 – 14:00
14:00 – 14:30
14:30 – 15:00
15:00 – 15:30 Coffee break
15:00 – 15:30 Coffee drinkers (Anna Gimona)
15:00 – 15:30 Tea drinkers (Kalinka Hristova)
15:00 – 15:30 Beer drinkers (Rob Prior)
15:00 – 15:00 Wine drinkers (??)
15:30 – 18:00 Conference talks
15:30 – 16:00
16:00 – 16:30
16:30 – 17:00
17:00 – 17:30
17:30 – 18:00 Wrap-up for the day, picking winners for BP21 (Csaba Bán)
19:00 – 22:00 Networking sessions
Patent & IP Translation (Patrick Roye)
Hiking, cycling, traveling: share your best pictures and stories (Julien Rouwens)
Gathering of mentors and mentees (Denise Günter)
Foodies unite! (Lea Schultze)
“Let’s talk books!” for English<>Spanish translators (Carolina Casado Parras and Becky Katz)
How to deal with over-automation in the language industry (Ero Alykatora)
Business strategy Q&A (Chris Durban)
20:00 Specialisation in small languages – a path too narrow? (Péter Wolf)
21:30 Translators with cats / How to keep sane in times of Corona / Late night chat with the ‘night nurse’ (Sabine Lodge)