(BP17 05) Paula Arturo: Translation Contracts: To Sign or Not to Sign

BP17 Translation Conference Paula Arturo translation contracts session card

Similar topics

(………)

(………)

(………)

Whether dealing with agencies or direct clients, translators are often overwhelmed and confused about what’s legal and what’s not in “standard” contracts. Should we sign non-disclosure agreements? If so, when and under what circumstances?

Whether dealing with agencies or direct clients, translators are often overwhelmed and confused about what’s legal and what’s not in “standard” contracts. Should we sign non-disclosure agreements? If so, when and under what circumstances? What can we do about non-payers or late payers? Are translators always required to waive copyright? In this session, we will cover some of the most frequent questions posed by translators about contracts.

Paula Arturo is a lawyer, translator, and law professor. She is a co-director of Translating Lawyers, a boutique firm specializing in legal translation by lawyers for lawyers.

Paula Arturo is a lawyer, translator, and law professor. She is a co-director of Translating Lawyers, a boutique firm specializing in legal translation by lawyers for lawyers. Throughout her fifteen-year career, in addition to various legal and financial documents, she has also translated several highly technical law books and publications in major international journals for high-profile authors, including several Nobel Prize Laureates and renowned jurists. She is currently a member of the American Translators Association’s Ethics Committee, the ATA Literary Division’s Leadership Council, and the Public Policies Forum of the Supreme Court of Argentina.